Теги “Культура”

Санкт-Петербург в ожидании интереснейшего феста по «Еве» — EvaFestII

Воскресенье, 1 Июнь, 2014

В ночь с 31 мая ожидается не просто фестиваль, а необыкновенная шестичасовая аниме-вечеринка. Она будет проходить уже второй раз. Базироваться фест будет на 2-ом и 3-ем этажах развлекательного комплекса «ClubHouse», по адресу: улица Пионерская, дом 32, станция-метро «Чкаловская».

Фестиваль начнется в 24:00, а вход в помещение откроется в субботу, 31 мая в 23:50. Это будет большое празднования дня рождения двух команд, 10-летие ресурса «EvangeionNotEnd» и 9-летие проекта «Ветер с Востока».

Что будет на мероприятии?

Организаторы планируют 2-ой этаж отдать под главное активное действие фестиваля с ведущей Соней. Так как там размещена сцена и танцплощадка по последнему писку моды, там же пройдут такие действия: аниме-дискотека с лучшими диджеями проекта «Ветер с Востока» и музыкальным сопровождением по тематике «Евы» и других, JRock, JPop.

3-ий этаж будет немного спокойней, тихая расслабляющая обстановка для общения с друзьями. Будут транслировать самые лучшие клипы по «Еве», клипы, которые участвуют в конкурсе и проведут голосование среди зрителей. Доступны приставки и фотоугол.

Так же все желающие могут посмотреть и поучаствовать в конкурсах арта, танца, косплей-дефиле и всеобщем конкурсе проявлений чувств. И, конечно же, в караоке!

Стоимость билетов, скидки

Правда, действуют ограничения по возрасту, до 18 лет не пройдет никто, даже если это победитель конкурса онлайн (ему передадут подарок). Поэтому не забудьте прихватить с собой документ, удостоверяющий вашу личность.

Дресскод не обязателен, но дает значительную скидку при покупке билета. Сам билет стоит 400 рублей, при гарантийном бронировании и полной оплате через Qiwi илиYandexMoney, цена – 350 рублей.

Дресскод уменьшает стоимость билета на 100 рублей, это может быть синие волосы Рей, рыжие волосы Аска или парики. В косплее стоимость билета уменьшится в два раза и составит 200 рублей, а если это будет косплей по «Еве» — билет обойдется в 150 рублей.

Приятная неожиданность для именинников и их друзей. Если вы родились 30 мая или 31 мая, или 1 июня – вы проходите на грандиозный фестиваль бесплатно, а два ваших друга по супер низкой цене – 100 рублей.

Манга и аниме-интересы Миядзаки Хаяо

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

Как и многие дети в послевоенной Японии, Миядзаки решил, что он хочет стать мангакой в средней школе. Однако его талант был ограничен самолётами, танками и военными кораблями; он попал в тяжёлые времена для художников. Такие известные художники как Осаму Тэдзука, Тоёаки Фукусима и Санпэй Сирато оказали влияние на его ранние работы. Для того чтобы отдалиться от критики, он начинает разрабатывать свой собственный стиль, хотя и не может в полной мере поколебать влияние Тэдзуки, пока не начинает заниматься анимацией.

Миядзаки

Его интерес к анимации начался в средней школе после просмотра первого Японского полнометражного аниме фильма Легенда о Белой Змее от режиссёра Taiji Yabushita. Миядзаки влюбился в героиню фильма, и она произвела на него сильное впечатление. Именно тогда Миядзаки решает перейти от карьеры мангаки к созданию анимации. Однако, чтобы стать аниматором, он должен был научиться рисовать фигуру человека, а все его предыдущие работы были ограничены военными кораблями и самолётами.

Работа Миядзаки Хаяо на другие студии

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

Миядзаки ушёл из Toei в 1971 году в A Pro, где он участвовал в создании шести эпизодов первой части Люпен III совместно с Такахата Исао. Затем он и Такахата начали подготовку к созданию Пеппи Длинный Чулок. Однако, после путешествия в Швецию, для проведения исследований и встречи с автором оригинала, Астрид Линдгрен, им было отказано в завершении проекта и его пришлось отменить.

Вместо Пеппи Длинный Чулок, Миядзаки целенаправленно пишет, разрабатывает дизайн и анимацию для аниме Большая панда и маленькая панда (Panda Kopanda) от режиссёра Такахата. Затем Миядзаки уходит из Nippon Animation в 1979 в середине производства Энн из Зеленых Крыш (Akage no Anne), чтобы создать свой первый полнометражный приключенческий аниме фильм Люпен III: Замок Калиостро (1979).

Работа Миядзаки Хаяо на другие студии

Следующая работа Миядзаки, Навсикая из Долины Ветров (Kaze no Tani no Nausicaa, 1984), была приключенческим фильмом, тематика которого довольно часто повторялась в последующих работах режиссёра: забота об экологии и влияние человека на природу; самолёты и воздушные полёты; пацифизм, включая антивоенные настроения; феминизм и нравственно неоднозначные поступки, особенно со стороны злодеев. Это был первый фильм Миядзаки, как режиссёра. Он адаптировал его из манги с одноимённым названием, которую начал писать и иллюстрировать двумя годами ранее, но которая осталась незаконченной даже после выхода фильма.

Работы Миядзаки Хаяо

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

После успеха Навсикая из Долины Ветров, Миядзаки совместно с Такахата основал анимационную компанию Студия Гибли в 1985 и в дальнейшем практически все его работы были созданы там. Следующие три фильма Миядзаки получили признание. Небесный замок Лапута (1986) рассказывает о приключениях двух сирот, ищущих волшебный замок-остров, который плывёт по небу; Мой сосед Тоторо (Tonari no Totoro, 1988) рассказывает о приключениях двух девочек и их общении с лесными духами; Ведьмина служба доставки (1989), адаптированная новелла Эйко Кадоно, рассказывает историю о девушке из маленького городка, которая покидает свой дом, чтобы начать жизнь в большом городе. Все три фильма пропитаны любовью Миядзаки к полётам: летающие орнитоптеры пиратов в Небесном замке, летающий автобус в Тоторо, и летающая метла ведьмы.

Порко Россо (1992) был необычным для Миядзаки фильмом, так как главный герой здесь — взрослый мужчина, лётчик антифашист, который трансформируется в бесформенную свинью. Действие фильма происходит в Италии 1920-х и главный герой — охотник за головами, американский солдат удачи, сражающийся с воздушными пиратами. Фильм раскрывает противоречие между эгоизмом и долгом. Так же картину можно рассматривать как абстрактный автопортрет создателя; в подтексте можно увидеть фальсифицированную автобиографию. Как и многие его фильмы, он содержит много юмора и очарования, а так же отсылает зрителя к американским фильмам 1930-х и 1940-х годов. Например, Порко Россо во многом похож на американского киноактёра Хамфри Богарта.

Принцесса Мононокэ (Mononoke Hime, 1997) возвращается к темам экологии и политики, которые были затронуты в Навсикая из Долины Ветров. Внимание акцентируется на противостоянии между духами животных, обитающих в лесу и людьми, которые уничтожают лес в промышленных целях. Оба фильма критикуют негативное воздействие человека на природу и изображают военных в негативном свете. Принцесса Мононокэ считается одним из самых жестоких его фильмов. Картина имела огромный успех в Японии, где стала самым кассовым фильмом всех времён и в результате была названа лучшей картиной на Japanese Academy Awards. После Принцессы Мононокэ Миядзаки временно отошёл от дел.

Spirited Away

Унесённые призраками - Spirited Away (Sen to Chihiro no Kamikakushi)

В период своего такого небольшого отпуска Миядзаки проводил время с дочерьми друга, одна из которых вдохновила его на создание аниме Унесённые призраками (Sen to Chihiro no Kamikakushi, 2001). Унесённые призраками это история о девушке, пытающейся выжить в странном мире духов, после того как её родителей превратила в свиней злая колдунья, владеющая этим миром. Выйдя в Японии в июле 2001, фильм превзошёл все рекорды, собрав около $300 млн. Фильм набрал более 23 миллионов просмотров. Он получил множество наград, в том числе: лучший фильм 2001 по версии Japanese Academy Awards, Золотой Медведь (1 приз) на Берлинском кинофестивале в 2002, и награда кино-академии за лучший полнометражный анимационный фильм 2002. В июле 2004 Миядзаки завершил производство фильма Ходячий замок, экранизации фантастического романа Дианы Уинн Джонс. Миядзаки вернулся с отдыха после внезапного ухода первоначального режиссёра — Хосода Мамору. В 2004 фильм участвовал в Венецианском международном кинофестивале и выиграл приз Golden Osella за анимационные технологии. 20 ноября 2004 Ходячий замок был открыт для широкой публики в Японии, где собрал ¥1,4 млрд. за первые два дня. Англоязычная версия была позже выпущена в США компанией Уолт Дисней.

В 2005 Миядзаки получил награду за жизненные достижения на Венецианском кинофестивале. В том же году китайские СМИ сообщили, что последняя картина Миядзаки — I Lost My Little Boy, будет основана на китайской книге для детей. Позже это оказалось фальшивой новостью.

В 2006 сын Миядзаки — Gorō Miyazaki завершил свой первый фильм — Сказания Земноморья (Gedo Senki — Tales from Earthsea), основанный на нескольких рассказах, которые написала Ursula K. Le Guin. Хаяо Миядзаки уже давно хотел сделать аниме по этой работе и неоднократно просил разрешения у автора, Урсулы К. Ле Гуин. Однако каждый раз получал отказ. Вместо этого Миядзаки создаёт Навсикая из Долины Ветров и Путешествие Сюны (Shuna no Tabi), как альтернативу (многие идеи из Shuna no Tabi совпадали с этим фильмом). Когда Ле Гуин всё-таки попросила Миядзаки создать аниме версию её работы, он отказался, потому что уже утратил желание делать это.

В процессе создания фильма Горо и отец не разговаривали друг с другом из-за разногласий по поводу того, готов Горо быть режиссёром или нет. Изначально фильм должен был создавать Хаяо Миядзаки, но он отказался, т.к. был на полпути к созданию Ходячего замка. Поэтому в Гибли решили передать фильм Горо.

В 2006 Nausicaa.net сообщили, что Хаяо Миядзаки работает над новым фильмом в городе Кобе. При работе команда Миядзаки посетила различные известные места, например, старое кафе, коим владеет пожилая пара и площадку в горах, с которой открывается живописный вид на город. Точное местонахождение этих достопримечательностей было скрыто студией Гибли. Студия так же объявила, что Миядзаки приступил к раскадровке фильма и что он будет нарисован акварелью, что придаст картине необычный стиль. Студия Гибли заявила, что процесс создания фильма займёт около 20 месяцев и релиз будет назначен на лето 2008.

В 2007 было официально объявлено название Gake no ue no Ponyo, буквально — Поньо на утёсе. История вращается вокруг пятилетнего мальчика, Sousuke, и золотой рыбки, Принцессы, которая хочет стать человеком. Президент Студии Гибли Toshio Suzuki отметил, что 70-80% сюжета фильма происходит в море. Это был вызов для режиссёра, так как нужно было выражать суть моря и волн, работая вручную. Фильм не содержит компьютерных изображений, в отличие от других недавних работ Миядзаки. Поньо был выпущен в Японии в июле 2008, затем в Северной Америке и Великобритании в 2009 и 2010 годах соответственно.

В сентябре 2009 появилось сообщение, что Хаяо Миядзаки подписал контракт со Студией Гибли на создание ещё двух полнометражных фильмов в течение следующих трёх лет.

Миядзаки Хаяо и Toei Animation

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

В апреле 1963 года Миядзаки получил работу в Toei Animation, работая в качестве художника над аниме Верные слуги-псы (Wanwan Chushingura). Он стал лидером при обсуждениях практически сразу после начала работы. Именно поэтому Миядзаки получает должность главного секретаря профсоюза Toei в 1964. Впервые он получил признание, работая художником над картиной Путешествия Гулливера на Луну (Garibā no Uchuu Ryokō) в 1965. Ему не нравился оригинальный конец фильма и поэтому он развил свою собственную идею, которая и стала концовкой. В октябре 1965 года он женился на коллеге-аниматоре Акеми Ота, которая впоследствии оставила работу, чтобы растить их сыновей: Gorō и Keisuke.

Космические путешествия Гулливера

Космические путешествия Гулливера - Gulliver's Travels Beyond the Moon (Gulliver no Uchuu Ryokou)

В 1968 году Миядзаки играет важную роль в качестве главного аниматора, концепт-художника и сценического дизайнера в Hols: Prince of the Sun — анимационный фильм режиссёра Исао Такахаты, с которым он продолжает сотрудничать в течение следующих трёх десятилетий. В Kimio Yabuki’s Puss in Boots (Кот в сапогах, 1969) Миядзаки опять становится ключевым аниматором, работая над дизайном, раскадровкой и идеями для ключевых сцен фильма (в том числе и кульминационная сцена погони). Вскоре после этого Миядзаки предложил несколько сцен для сценария фильма Летающий Корабль-Призрак в которых танки появляются в центре Токио вызывая массовую истерию и был нанят для работы над раскадровкой и оживлением этих сцен. В 1971 Миядзаки сыграл решающую роль в разработке структуры, персонажей, и дизайна для фильмов Звериный Остров Сокровищ (Dōbutsu Takarajima) и Али-Баба и сорок разбойников (Aribaba to Yonjuppiki no Tozoku), а так же сделал раскадровку и анимацию для ключевых сцен.

Ранние годы и образование Миядзаки Хаяо

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

Миядзаки, второй из четырёх сыновей, родился в городе Akebono-cho, который является частью Tokyo’s Bunkyō. Во время Второй мировой войны отец Миядзаки, Катсуджи, был директором Miyazaki Airplane, принадлежащей его брату (дяде Миядзаки), которая выпускала рули для военных самолётов A6M Zero. В этот период Миядзаки стал интересоваться самолётами и это переросло в увлечение, которое наложило свой отпечаток на многие его фильмы.

Мать Миядзаки была заядлым книголюбом, что в то время было сомнительным увлечением с точки зрения общественных норм. Позже Миядзаки сказал, что пытливый и скептический ум он унаследовал от неё. С 1947 по 1955 его мать проходила лечение от болезни Потта. Первые несколько лет были проведены в больнице, но, в конце концов, она смогла лечиться дома.

Легенда о Белой Змее

Легенда о Белой Змее - The Tale of the White Serpent (Hakujaden)

В детстве Миядзаки был вынужден несколько раз менять школу. Это частично повлияло на его фильмы. Сначала, когда ему было 3, семью Миядзаки эвакуировали из Bunkyō. Он пошёл в школу для эвакуированных в 1947 году. В 9 лет его семья вернулась домой, но через год он перешёл в школу с американским уклоном. Миядзаки учился в средней школе Toyotama. На третьем году обучения он увидел фильм Hakujaden (Легенда о Белой Змее), который анонсировался как «первый Японский полнометражный аниме фильм». После окончания средней школы Миядзаки поступил в университет Gakushuin, который закончил в 1963 году, получив степень по политологии и экономике. Он был членом «Детского Литературного исследовательского клуба», что-то вроде клуба комиксов в те дни.

Хаяо Миядзаки — Сабуро Акицу, Тэрэкому

Воскресенье, 25 Декабрь, 2011

Хаяо Миядзаки (Miyazaki Hayao, родился 5 января 1941) — японский мангака, известный режиссёр и аниматор многих популярных полнометражных аниме фильмов. За почти 50-летнюю карьеру Миядзаки достиг международного признания, как производитель анимационных фильмов, и совместно с Исао Такахатой основал анимационную Студию Гибли. Успех фильмов Миядзаки сравнивают с успехами американского аниматора Уолта Диснея и британского аниматора Ника Парка так же известного как Роберт Земекис. Хаяо является одним из самых влиятельных людей по версии журнала Time.

Миядзаки начал свою карьеру в Toei Animation как художник Путешествия Гулливера на Луну, где он развил свои собственные идеи. Он продолжал работать в анимационной индустрии на различных должностях на протяжении 10 лет, до тех пор, пока не выпустил свой первый полнометражный анимационный фильм: Люпен III: Замок Калиостро, который увидел свет в 1979. После успеха его следующего фильма, Навсикая из Долины Ветров, он стал соучредителем Студии Гибли, где создал множество фильмов вплоть до аниме Принцесса Мононокэ, после чего временно отошёл от дел.

Сабуро Акицу

Хаяо Миядзаки - Сабуро Акицу, Тэрэкому

Несмотря на то, что фильмы Миядзаки давно пользуются успехом у зрителей и критиков в Японии, они оставались неизвестными на Западе, до тех пор, пока Miramax не выпустила в 1997 фильм Принцесса Мононокэ. Принцесса Мононокэ был самым кассовым фильмом в Японии, пока его не затмил Титаник, и стал первым анимационным фильмом, который выиграл Картину Года на Japanese Academy Awards. Миядзаки вернулся в анимацию с картиной Унесённые призраками. В Японии фильм обошёл по сборам даже Титаник. Так же он выиграл Картину Года на Japanese Academy Awards и стал первым аниме фильмом выигравшим American Academy Award.

Фильмы Миядзаки часто затрагивают такие темы как отношение человека к природе и технике, трудности пацифисткой этики. Отражая феминизм Миядзаки, героями его фильмов часто являются сильные независимые девушки или молодые женщины. Миядзаки является критиком капитализма и глобализации.  В то время как в двух его фильмах, Замок Калиостро и Небесный замок, присутствуют традиционные злодеи, другие его фильмы, такие как Навсикая или Принцесса Мононокэ раскрывают нравственно неоднозначные характеры героев.

Искусство чайной церемонии в Японии

Воскресенье, 18 Сентябрь, 2011

Чайная церемония в ЯпонииЧайная церемония в Японии считается религией, которая являет собой великое таинство, вызывающее неподдельный интерес. Не смотря на кажущуюся простоту данного процесса, его освоение занимает несколько лет, проведённых в специализированной школе, однако и этого будет мало, ведь для совершенства пределов не существует.

Согласно этикету каждая японская девушка должна уметь правильно встречать гостей, усаживать их за стол на традиционные циновки, после чего заваривать ароматный чай и в традиционной манере подавать его собравшимся. Чайная церемония предполагает не банальное распитие заваренного напитка, а установление некой атмосферы, которая позволит ощутить полное умиротворение, а так же стать единым в мыслях и чувствах с другими участниками действа.

Чайная церемония зародилась крайне давно, однако за всё время своего существования практически не изменялась. Именно она наиболее полно и красочно демонстрирует всю уникальность и своеобразность японской культуры в целом, а так же отражает традиционное понимания мира в странах востока. Изначально чай использовался как лекарственное средство и был весьма дорогим. Наиболее ароматные и вкусные сорта чая были доступны лишь императорской семье, тогда как рядовым жителям довольствовались малым.

В пятнадцатом веке монах по имени Сюко внёс некоторые изменения в чайную церемонию и разработал, основную на настоящий момент, действо, приносящее с собой ощущение простоты, способной в полной мере продемонстрировать принципы Дзен. Он считал что всё прекрасное не должно демонстрироваться в полной мере. Напротив его необходимо скрывать, вызывая ощущение недоговорённости. Основными принципами этой церемонии он назвал: естественность и спокойствие, простота убранства и его немногочисленность, утварь соответствует возрасту человека, атмосфера безмятежности и спокойствия.

Именно эти принципы, по мнению монаха, должны были способствовать возникновению наиболее полному взаимопониманию между хозяином дома и его гостями.

Однако до завершённого состояния чайная церемония была доведена лишь в шестнадцатом веке, после чего и наступил рассвет эпохи данного искусства. Именно благодаря своей простоте данное действии приобрело полномасштабный характер и применялось повсеместно.

После снятия железного занавеса и распространения европейцев на восток чайная церемония начала терять свою былую силу. Теперь японцы считали нормальным проводить её за высоким столом, сидя на стульях. Однако в конце девятнадцатого века данное искусство вновь начало приобретать популярность в связи с проведением церемоний в крупных храмах. Кроме того в 1887 году наиболее торжественная из них была проведена и в императорском дворце.

В наши дни чайная церемония вызывает интерес у большого количества туристов. Однако наиболее важным является её влияние на быт и менталитет японцев. Кроме того она оказала воздействие на возникновение некоторых других традиционных искусств.

Сложности японского языка

Суббота, 17 Сентябрь, 2011

Японский языкЯпонский язык для европейцев совершенно непостижим в связи с крайне большим количество различий с родным. В частности, используемые на письме иероглифы, совершенно не вписываются в европейские устои. Не смотря на это именно русский язык во всём мире является наиболее сложным в связи с тем, что одно и то же предложение может существенно изменяться в зависимости от интонации или же перестановки одного или нескольких слов внутри него, что приводит или не приводит к изменению его сути.

Наиболее существенным фактором, демонстрирующим сложность языка является наличие огромного количества иероглифов, которые создают сложность не только для иностранцев, желающих к нему приобщиться, но и для рядовых граждан страны восходящего солнца. Кроме того сложность создаёт и применение сразу двух систем слогового письма, отображающих в разном виде одни и те же звуки, а так же и несколько тысяч иероглифов, пришедших непосредственно из китайского языка. Многочисленные слова имеют одинаковое звучание, однако в силу состава предложения или различного написания, их смысл существенно разнится.

Согласно проведённым социологически опросам большинство граждан начинают свободно говорить только к тринадцати, а то и к пятнадцати годам. Однако даже при этом многие из них трактуют некоторые слова совершенно неправильно. Так же некоторые исследования демонстрируют весьма странные факты, такие как более высокий уровень чтения иностранцев, изучающих язык, в сравнении с его носителями.

Кроме того проводимые исследования выявляют крайне низкий уровень чтения японских студентов. Порядка шести процентов из них читают на уровне учеников средней школы. Не стоит забывать и о том, что государственные высшие учебные заведения страны восходящего солнца намного более требовательные, чем частные. Подобную печальную тенденцию объясняют изменением дидактического материала, которые включает в себя всё меньше текстов и всё больше поясняющих изображений и простых фраз.

Традиционная медицина в Японии

Пятница, 16 Сентябрь, 2011

JapanЯпония длительное время находилась за железным занавесом в связи с чем традиционная медицина данной страны покрыта тайной, которую стоит несколько приоткрыть.

Кампо, именно так называется древнее искусство врачевания, существующее многие годы в стране восходящего солнца. Основано оно на использовании различного рода трав и отваров, а так же корений, ягод, минералов и органов животных. В Японию данное искусство пришло, как и многое другое, из Китая. Наиболее распространено оно было до 1868 года и оставило после себя огромное количество различных снадобий, в приготовлении которых используется более чем пять тысяч семьсот разновидностей трав. До наших дней дошли рецепты четырёх тысячелетней давности, которые позволяют понять как именно ранее люди справлялись со своими недугами.

После официального открытия границ в Японию пришла западная жизнь вместе со своей медициной, отодвинув традиционную на второй план. Потребовалось всего пятьдесят лет, что бы практически изжить искусство, существовавшее тысячелетиями. Однако полностью изжить кампо не удалось, поэтому и в настоящее время люди прибегают к таким средствам, как иглоукалывание, лечебное прижигание, а так же специальные виды массажа. А после того, как западные медикаменты привели к рождению неполноценных и уродливых детей кампо вновь приобрело большое количество сторонников. Современные болезни лечат несколькими сотнями различных трав, применяемых в кампо, и выписываются они наряду с полномасштабно используемыми медикаментами.

Наиболее действенным кампо считается при лечении различного рода хронических заболеваний, а та же против старческих недугов. Его используют против некоторых болезней, которые современная медицина излечить не может, однако традиционные методы приносят некоторые результаты.

Основана традиционная медицина востока на активации внутренних резервов организма, которые могут помочь в борьбе с болезнью. Стоит отметить, что в зависимости от стадии развития недуга могут применяться различные способы традиционной борьбы с ним.