1007_Rumic Theater — 08_2.txt

Спасибо, Кобато-сан.

Что Вы, не стоит.

Я испугалась, что ты пострадаешь из-за меня.

Чтобы показать, как я тебя ценю,..

Благодарность?

Мам, а что это за птица?

Это минах.

Какая страшная.

Мы возьмём её к себе?

Только до тех пор, пока её хозяйка не вернётся.

Чтобы показать, как я тебя ценю,..

…я доверю тебе ненадолго моего Кю-тяна.

Он тебе обязательно пригодится.

Она сказала «спасибо»…

Разве она не заствила меня просто ухаживать за своей птицей?

Садовником?

Меня?

Пожалуйста, Кобато-сан…

Мы так решили на собрании домуправления.

Вы же отсутствовали, не так ли?

Отсутствовала? Да я никогда не слышала об этом собрании…

Дайте нам повод гордиться Вами.

Вам не кажется…

…что меня травят?

Ага, о-очень хорошая работа.

Сиратори-сан…

Да, простите за вчерашнее.

От Вас вполне можно было ожидать то, что Вы побежите за помощью для пожилого человека.

К сожалению, Вам пришлось кричать на меня.

Э? Я кричала?

Да. Чуть ли не благим матом.

Вот ты какая, месть Королевы.

Никогда не опущусь до такого…

Готовься к худшему.

Думаешь, я собираюсь проигрывать?

Когда найдёте такое — просто выбрасывайте.

Выход у лифта грязноват.

Детишки всё внутри разрисовали.

Когда управишься, разберись с передней дверью и лестницей.

У входной двери собачье дерьмо.

В цветочном горшке красная банка.

А это сложнее, чем я думала…

Бабушка! Обедать!

Бабушка! Обедать!

Да, это Кобато…

Тебе лучше поскорее извиниться перед Сиратори-сан…

А?

Её отец — член городского совета…

А муж заправляет несколькими компаниями…

И все, кто здесь живёт, на её стороне.

Так что…

Спасибо за беспокойство,..

…но я…

…никогда не подчинюсь гнусным указаниям такой женщины!

Пожалуй, она немного расстроена.

А она, кажется, более стойкая, чем предыдущий Садовник.

Э?

Извините, Камошита-сан…

Сиратори-сан…

Объясните мне, Бога ради, зачем Вы убираетесь…

…если Вы больше не Садовник?

Ну… Просто Кобато-сан сказала…

Не могу говорить…

Горло так болит…

Бабушка! Обедать!

Бабушка! Обедать!

Обедать!

Обедать!

Заткнись ты уже…

Как? Ты имитируешь скорую?

Как жутко…

Кобато-сан, что всё это значит?

Вешать свою работу на других… Разве это не подлость?

Простудились?

Фальсификация болезни?

Откосить у Вас не получится.

Даже если Вы и произвели хорошее впечатление.

Даже если я и хочу сказать тебе пару слов в свою защиту, мой голос…

Да не молчите же Вы! Скажите что-нибудь!

Канисябу!

Канисябу!

Канисябу!

Так или иначе, с завтрашнего дня выполняйте свою работу усерднее, хорошо?

Она… так внезапно сникла…

Камошита-сан…

За то, что Вы сделали за меня вчера мою работу…

Не стоит… Но из-за этого Вы сделали меня Садовником снова.

А? Почему?

Кобато-сан, можете немного передохнуть.

Ты… Даже если я и говорю с тобой так добродушно…

Что-то здесь происходит…

Канисябу!

Без сомнений, здесь весь секрет…

Мой Кю-тян… Он обязательно тебе пригодится.

Волшебное слово… Канисябу!

Вот заклинание, которое свергнет Королеву.

Точно! Юкаи-сан должно быть, придумала его!

Ка…

Ни…

Ся…

Бу!

Канисябу!

Юкаи-сан?

Её выписали из нашей больницы.

А? Но…

Всё это время её навещал старший сын.

Ах, да! Она просила меня передать тебе, чтобы ты старалась.

Интересно, а про секрет канисябу она ему рассказала?

Вдвоём работать намного легче, не правда ли?

Да и дел-то было всего ничего.

Эй, Садовники…

Соберите всю рекламу из почтовых ящиков.

Извините, я сейчас…

Простите, но… Разве каждый сам не в состоянии это сделать?

Посмотри на Сиратори-сан и ухмыльнись…

Но…

Не боись…

Ну что ж, ладно, пусть каждый делает это сам.

Если бы у меня так получалось и дальше…

Но…

Эй, Кю-тян…

Что такое канисябу?

Канисябу!

Канисябу!

Я тебя и спрашиваю, ЧТО ТАКОЕ КАНИСЯБУ?!

Канисябу!

Дура я… не знала, что копаю собственную могилу.

Абсолютно непривлекательная… эта Кобато.

Но если она раскроет мой секрет… Надо мной будет смеяться весь дом.

Чёрт побери! Этот шумный минах!

Эй, Кю-тян. Что такое канисябу?

Эй, Кю-тян. Что такое канисябу?

Что такое канисябу?

Что такое?

Ага! Значит, Кобато ничего не знает…

[Королева]

А-а! У нас неприятности!

Кто-то разворотил все мусорные баки!

И все отходы перемешались!

Должно быть, огромная работа — убрать всё это.

Ну что ж, мы ничего не можем с этим поделать.

Успехов вам, Садовники…

Вы считаете, что мы сами должны это делать?

Тебе же нравится работа Садовника, не правда ли?

А если я это произнесу…

Канисябу.

Ка…

ни…

ся…

Что такое «канисябу»? Расскажи, пожалуйста.

Я так и знала…

Как же я обломалась. Оказывается, это намного сложнее!

Какая жалость.

А теперь принимайся за работу!

Удача отвернулась от меня.

А, вот вы где. Вот вы где!

Кобато-сан, Кю-тян, как ваши дела?

[Долгожданное подкрепление.]

Ю…Юкаи-сан!

Что за шум, а драки нет?

Расскажите мне! Секрет Канисябу!

Канисябу?

Это ж моё самое любимое блюдо… А что такое?

Вот как?

Ага.

Но, Кю-тян…

А, это, должно быть, ещё с прошлой осени…

Вам посылка!

Мой второй сын прислал мне краба с Хоккайдо.

Распишитесь, пожалуйста.

Кю-тян! Сегодня у нас на ужин канисябу!

Но затем он куда-то исчез, я и мигнуть не успела.

Он ушёл!

Ой, как плохо, как плохо!

Ах, канисябу…

Канисябу…

Э-э, примерно тогда…

Сиратори-сан увезли в больницу.

Я тогда уже была Садовником, так что…

Вас не тошнит? Вы можете идти?

Не волнуйтесь за меня…

А потом я увидела…

…панцирь от краба в мусорном баке Сиратори-сан.

Сиратори-сан, это ты съела его, не так ли?

Но ведь это моё любимое блюдо…

В тот осенний день…

Сегодня мужа не будет… Что бы такого приготовить на обед?

Тот краб сам пришёл в мой дом!

Вкусно было-то?

У неё от краба живот подвело.

Так что лучше бы спасибо мне сказали.

И то верно…

А может, несварение было из-за того, что краб был краденый?

Вы же не съели его полностью, а?

Собираетесь всем разболтать?

Что будете делать?

Пожалуй, Вы можете приниматься за уборку…

Но поскольку тут многовато работы для одного, как насчёт того, что мы все Вам поможем?

А, Сиратори-сан?

Не глупи! Я тут сама справлюсь.

Королева была чрезвычайно благородной.

Мы сохранили тайну.

Простите меня…

Я пыталась помочь Вам, но…

А жильцы стали доброжелательнее ко мне относится.

А Королева…

Я достроила дом в другом районе.

…внезапно отправила себя в изгнание.

Эй, Кю-тян…

Что такое канисябу?

Если бы я знала об этой истории с крабом, я бы свергла её намного раньше.

Так вот почему Кю-тян продолжал твердить это…

Потому что он такой лапочка.

Значит, она просто повесила на меня заботу о нём.

Канисябу такое вкусное…

То, что произошло с Сиратори-сан — настоящий позор.

Возник новый слух, что у Королевы появилась аллергия на крабов, и она больше не сможет их есть.

А правда в том, что она плохо о них думала.

В одиночестве провёл в тот раз я целый день.

То чувство в моём сердце, что не даёт покоя.

Наверно, ты всё дальше и дальше от меня.

И я забыл, что улыбался лишь тогда, когда рядом ты была.

Так ничего и не смог я сделать, чтоб вместе были мы.

Не хочешь замечать ты чувств моих. А я так боялся сказать тебе о них.

«Прощай» сказал в тот день не кто-нибудь, а я.

Наверно, просто, чтоб убежать от боли.

Но почему в тот раз не обнял я тебя?

Из-за моей дурацкой гордости.

Но я не могу не считаться с этим.

Тайминг и перевод: Toshkien, RoStudio

kiballchish@yandex.ru

Моя жена умерла.

Я хотел поплакать о ней, но для меня это ещё не стало реальным.

Причина в том, что моя жена всё ещё обитает в моём доме.

Всё это время моя подчинённая Момои-кун приходила ко мне.

Зачем понадобилось такой юной девушке, как ты, приходить к такому, как я?

Ты просто симпатизируешь мне, старой калоше, у которой к тому же умерла жена?

В следующий раз в Театре Румико:

Любовная песня в гостиной

Увидимся!

Увидимся!

Жанр: Субтитры

Опубликовано: 2010-08-21

Синтаро (シンタロ) - автор сайта AnimeSub

Статья написана автором сайта Синтаро (シンタロ)
При копировании статьи ставьте ссылку на эту страницу как первоисточник - уважайте чужой труд.
Спасибо!


Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок.